Pared de dichos (Wall of idioms/sayings):
"A cada santo le llega su día"- Every dog has its day.
"Formar una tormenta en un vaso de agua"- To make mountains from molehills.
"A otro perro con ese hueso"- "Don't give me that" "you're pulling my leg"
"O te peinas o te haces rolos"- Make up your mind
"Barco grande ande o no ande"- The bigger the better
"Si el río suena es porque piedras trae"- Where there's smoke, there's fire
" A falta de pan, galleta"- Make due with what you have
"A palabras necias, oídos sordos"- For mad words, deaf ears
"A cada loco con su tema"- To each their own
"Al mejor cazador se le va la liebre"-It can happen to the best of us
"Siempre habla quien menos puede"-those who know much speak little; those who speak much know little
"Al pan pan y al vino vino"-Say it like it is
"A mal tiempo, buena cara"- When the world gives you lemons, make lemonade
"Si no es Juan, es Pedro"- If it's not one thing it's another
"Tal para cual"- made for each other
"descornar la flor"- let the cat out of the bag
"No hay que buscarle cinco patas al gato"-Don't split hairs, no need to split hairs
"En un abrir y cerrar de ojos"- In the blink of an eye
"Allá Marta con sus pollos"- I couldn't care less
"Ser pan comido"- easy as pie
"De sol a sol"- all day long
"Volver a la misma canción"- same old story
"Afición ciega el corazon"- Love is blind
:Cuando tú vas, yo vuelvo"- Understand that I know better
"Un ciego guiando a otro ciego"- The blind leading the blind
"Todo lo que brilla no es oro"- Not everything that glitters is gold
"El que se come la carne que se coma también el hueso"- Take the good with the bad
"El cerdo siempre busca el fango"- Cannot teach an old dog new tricks
"Mientras haya vida, hay esperanza"- Where there is life, there is hope
"A cada santo le llega su día"- Every dog has its day.
"Formar una tormenta en un vaso de agua"- To make mountains from molehills.
"A otro perro con ese hueso"- "Don't give me that" "you're pulling my leg"
"O te peinas o te haces rolos"- Make up your mind
"Barco grande ande o no ande"- The bigger the better
"Si el río suena es porque piedras trae"- Where there's smoke, there's fire
" A falta de pan, galleta"- Make due with what you have
"A palabras necias, oídos sordos"- For mad words, deaf ears
"A cada loco con su tema"- To each their own
"Al mejor cazador se le va la liebre"-It can happen to the best of us
"Siempre habla quien menos puede"-those who know much speak little; those who speak much know little
"Al pan pan y al vino vino"-Say it like it is
"A mal tiempo, buena cara"- When the world gives you lemons, make lemonade
"Si no es Juan, es Pedro"- If it's not one thing it's another
"Tal para cual"- made for each other
"descornar la flor"- let the cat out of the bag
"No hay que buscarle cinco patas al gato"-Don't split hairs, no need to split hairs
"En un abrir y cerrar de ojos"- In the blink of an eye
"Allá Marta con sus pollos"- I couldn't care less
"Ser pan comido"- easy as pie
"De sol a sol"- all day long
"Volver a la misma canción"- same old story
"Afición ciega el corazon"- Love is blind
:Cuando tú vas, yo vuelvo"- Understand that I know better
"Un ciego guiando a otro ciego"- The blind leading the blind
"Todo lo que brilla no es oro"- Not everything that glitters is gold
"El que se come la carne que se coma también el hueso"- Take the good with the bad
"El cerdo siempre busca el fango"- Cannot teach an old dog new tricks
"Mientras haya vida, hay esperanza"- Where there is life, there is hope